Группа "Sting (Стинг)"

Sting - Russians

Sting - Russians перевод

Стинг - Русские

In Europe and America, there's a growing feeling of hysteria 
Conditioned to respond to all the threats 
In the rhetorical speeches of the Soviets 
Mr. Khrushchev said: «We will bury you» 
I don't subscribe to this point of view 
It would be such an ignorant thing to do 
If the Russians love their children too 

How can I save my little boy 
from Oppenheimer's1 deadly toy? 
There is no monopoly of common sense 
On either side of the political fence 
We share the same biology 
Regardless of ideology 
Believe me when I say to you 
I hope the Russians love their children too 

There is no historical precedent 
To put the words in the mouth of the president 
There's no such thing 
as a winnable war 
It's a lie we don't believe anymore 
Mr. Reagan says: «We will protect you» 
I don't subscribe to this point of view 
Believe me when I say to you 
I hope the Russians love their children too 

We share the same biology 
Regardless of ideology 
What might save us me and you 
Is that the Russians love their children too

В Европе и Америке нарастает чувство истерии, 
Обусловленное ответом на все угрозы 
Прозвучавшим в риторических речах Советов. 
Товарищ Хрущёв сказал: «Мы похороним вас», 
Я не подпишусь под этой точкой зрения – 
Было бы столь глупо поступить так, 
Если русские тоже любят своих детей. 

Как мне уберечь своего малыша, 
От смертельной игрушки Оппенгеймера? 
Нет монополии на здравый смысл 
Ни на одной из сторон политического ринга. 
У нас одна и та же биология, 
Не смотря на идеологию, 
Поверьте мне, когда я говорю вам, 
Что надеюсь, что русские тоже любят своих детей. 

Не было прецедента в истории, 
Чтобы президенту приписали слова, 
Нет такой войны, 
в которой может быть победитель, 
Это – ложь, в которую мы больше не верим. 
Мистер Рейган говорит: «Мы защитим вас», 
Я не подпишусь под этой точкой зрения. 
Поверьте мне, когда я говорю вам, 
Что надеюсь, что русские тоже любят своих детей. 

У нас одна и та же биология, 
Не смотря на идеологию, 
Что может спасти нас, меня и тебя – 
То, что русские тоже любят своих детей...

Песня посвящена "холодной войне", длительному политическому конфликту между США и СССР, продолжавшемуся с 1947 по 1991 год (вплоть до развала СССР). А также, в частности, встрече Михаила Горбачёва с Рональдом Рейганом в 1985-м году - информационными сводками об этой встрече в средствах медиа на разных языках начинается песня.

1) Роберт Оппенегймер – американский физик, руководивший в 1943—1945 гг. «Манхэттенским проектом» – проектом создания американской атомной бомбы. Две первые атомные бомбы - «Толстяк» (англ. Fat Man) и «Малыш» (англ. Little Boy), сброшенные на Нагасаки и Хиросиму были созданы под его руководством. Потрясенный разрушающей силой им же созданного оружия Оппенгеймер испытал чувство вины перед человечеством, и с тех пор активно боролся против применения и новых разработок подобного оружия. Выступил против создания водородной бомбы, и в связи с этим в 1953 был обвинён в «нелояльности» и отстранён от секретных работ.